AEG F56302M0 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler AEG F56302M0 herunter. Aeg F56302M0 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN User Manual 2
Dishwasher
FR Notice d'utilisation 19
Lave-vaisselle
RU Инструкция по эксплуатации 39
Посудомоечная машина
F56302M0
F56302W0
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - F56302W0

EN User Manual 2DishwasherFR Notice d'utilisation 19Lave-vaisselleRU Инструкция по эксплуатации 39Посудомоечная машинаF56302M0F56302W0

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

– = rinse aid dispenserdeactivated.3. Press Option to change the setting.4. Press the on/off button to confirmthe setting.6.4 Acoustic signalsAcousti

Seite 3 - General Safety

How to activate ÖKO PLUSPress Option until the indicator comes on. If the option is not applicable to theprogramme, the related indicator doesnot come

Seite 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

8.2 How to fill the rinse aiddispenserABDCMAX1234+-ABDCCAUTION!Only use rinse aidspecifically designed fordishwashers.1. Press the release button (D)

Seite 5 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

2030BA DC1. Press the release button (B) to openthe lid (C).2. Put the detergent, in powder ortablets, in the compartment (A).3. If the programme has

Seite 6 - 4. CONTROL PANEL

End of the programmeWhen the programme is completed thedisplay shows 0:00. The phase indicatorsare off.All buttons are inactive except for theon/off b

Seite 7

• Do not put in the appliance itemsmade of wood, horn, aluminium,pewter and copper.• Do not put in the appliance items thatcan absorb water (sponges,h

Seite 8 - 6. SETTINGS

2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A).4. Wash the filters.5. Make sure that there are no residuesof food or soil i

Seite 9

• If you regularly use short durationprogrammes, these can leavedeposits of grease and limescaleinside the appliance. To prevent this,we recommend to

Seite 10 - 7. OPTIONS

12.1 The washing and drying results are not satisfactoryProblem Possible solutionThere are whitish streaks orbluish layers on glasses anddishes.• The

Seite 11 - 8. BEFORE FIRST USE

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 202. INSTRUCTIONS DE SÉC

Seite 12 - 9. DAILY USE

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Seite 13

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 14 - 10. HINTS AND TIPS

• Respectez le nombre maximum de 13 couverts.• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, son service après

Seite 15 - 11. CARE AND CLEANING

• Uniquement pour le R-U et l'Irlande.L'appareil dispose d'une alimentationsecteur de 13 A. S'il est nécessaire dechanger le fusib

Seite 16 - 11.3 External cleaning

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL54810 9 116712 2311Plan de travail2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion inférieur4Filtres5Plaque

Seite 17 - 12. TROUBLESHOOTING

4. BANDEAU DE COMMANDE12 3 4 56781Touche Marche/Arrêt2Touche Program3Voyants de programme4Affichage5Touche Delay6Touche Start7Voyants8Touche Option4.1

Seite 18 - 14. ENVIRONMENT CONCERNS

5. PROGRAMMESProgramme Degré de salissureType de vaissellePhases du pro-grammeOptions 1)• Normalementsale• Vaisselle et cou-verts• Prélavage• Lavage 5

Seite 19 - SERVICE APRÈS-VENTE

Programme 1)Eau(l)Électricité(KWh)Durée(min)13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 1608 - 9 1.0 - 1.2 55 - 659 0.9 304 0.1 141) Les valeurs de consommation peuvent c

Seite 20 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Dureté de l'eauDegrés alle-mands (°dH)Degrés français(°fH)mmol/l DegrésClarkeRéglage du niveaude l'adoucisseurd'eau47 - 50 84 - 90 8.4

Seite 21 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Comment désactiver ledistributeur de liquide derinçageL'appareil doit être en modeProgrammation.1. Pour entrer en mode utilisateur,maintenez les

Seite 22 - 2.6 Mise au rebut

régénérant, le liquide de rinçage et leproduit de lavage. Elles peuventégalement contenir d'autres agents delavage ou de rinçage.Cette option dés

Seite 23 - FRANÇAIS

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible i

Seite 24 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

4. Enlevez le sel qui se trouve autour del'ouverture du réservoir de selrégénérant.5. Tournez le couvercle du réservoir desel régénérant vers la

Seite 25 - 5. PROGRAMMES

Vous pouvez tourner lesélecteur de quantitédélivrée (B) entre laposition 1 (quantitéminimale) et la position 4 ou6 (quantité maximale).9. UTILISATION

Seite 26 - 6. RÉGLAGES

Départ d'un programme1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez-vousque l'appareil est en mode Sélectionde p

Seite 27

• Videz les plus gros résidusalimentaires des plats dans unepoubelle.• Ne rincez pas vos plats à la main aupréalable. En cas de besoin, utilisez lepro

Seite 28

• Ne mettez pas dans le lave-vaisselledes articles en bois, en corne, enaluminium, en étain et en cuivre.• Ne placez pas dans l'appareil desobjet

Seite 29

2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).4. Lavez les filtres.5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire

Seite 30 - 8.2 Comment remplir le

11.4 Nettoyage intérieur• Nettoyez soigneusement l'appareil, ycompris le joint en caoutchouc de laporte, avec un chiffon doux humide.• Si vous ut

Seite 31 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème et code d'alarme Solution possibleLe système de sécurité anti-débordement s'est déclen-ché.L'affichage indique .• Fermez le r

Seite 32 - CONSEILS

Branchement électrique1)Tension (V) 220 - 240Fréquence (Hz) 50Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Arrivée

Seite 33

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...402. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...

Seite 34 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Put knives and cutlery with sharp points in the cutlerybasket with the points down or in a horizontalposition.• Do not keep the appliance door open

Seite 35 - 11.3 Nettoyage extérieur

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией приборавнимательно ознакомьтесь с приложеннымруководством. Производитель не несе

Seite 36 - 11.4 Nettoyage intérieur

персонала в магазинах, офисах и на другихрабочих местах;– для использования клиентами отелей, мотелеймини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и другихмес

Seite 37

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ2.1 Установка• Удалите всю упаковку.• Не устанавливайте и неподключайте прибор, если он имеетповреждения.• Не устанавливайт

Seite 38 - L'ENVIRONNEMENT

Мы рекомендуем использоватьтолько фирменные запасные части.• При обращении в авторизованныйсервисный центр будьте готовыпредоставить следующиесведения

Seite 39 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ12 3 4 56781Кнопка «Вкл/Выкл»2Кнопка Program3Индикаторы программ4Дисплей5Кнопка Delay6Кнопка Start7Индикаторы8Кнопка Option4.1 Инд

Seite 40

5. ПРОГРАММЫПрограмма СтепеньзагрязненностиТип загрузкиЭтапы программы Режимы 1)• Обычнаязагрязненность• Посуда истоловыеприборы• Предварительная мойк

Seite 41 - РУССКИЙ 41

Программа СтепеньзагрязненностиТип загрузкиЭтапы программы Режимы 5)• Все • Предварительная мойка 1) Данная программа обеспечивает наиболее практичное

Seite 42 - 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

6. ПАРАМЕТРЫ6.1 Режим выборапрограммы ипользовательский режимЕсли прибор находится в режимевыбора программы, имеетсявозможность задать программу ивойт

Seite 43 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

Градусы(жесткостьводы) понемецкомустандарту(°dH)Градусы пофранцузскомустандарту(°fH);ммоль/л Градусыпо шкалеКларкаУровеньсмягчителя дляводы19 - 22 33

Seite 44 - 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

• На дисплее отобразитсятекущая настройка.– = дозаторополаскивателя включен.– = дозаторополаскивателя выключен.3. Для изменения установки нажмитена

Seite 45 - 5. ПРОГРАММЫ

2.4 Use• Do not sit or stand on the open door.• Dishwasher detergents aredangerous. Obey the safetyinstructions on the detergentpackaging.• Do not dri

Seite 46 - 5.2 Информация для

Включение MultitabНажмите и удерживайте Option, покане загорится индикатор .7.2 ÖKO PLUSДанный параметр понижаеттемпературу последнего этапаополаскива

Seite 47 - 6. ПАРАМЕТРЫ

5. Чтобы закрыть емкость для соли,поверните крышку емкости длясоли по часовой стрелке.При заполнении емкостидля соли из нее можетвылиться вода с солью

Seite 48

2. Включите прибор нажатием накнопку «Вкл/Выкл».Убедитесь, что прибор находится врежиме выбора программы.• Если горит индикаторотсутствия соли, наполн

Seite 49 - 7. РЕЖИМЫ

Запуск программы сиспользованием отсрочкипуска1. Задайте программу.2. Многократным нажатием на Delayдобейтесь появления на дисплеенужного времени отср

Seite 50

сможет полностью достичь ивымыть всю посуду. Предметыпосуды не должны касаться илиперекрывать друг друга.• Можно использовать средство дляпосудомоечны

Seite 51 - 9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

• Крупные остатки пищи с тарелоквыбрасывайте в мусорное ведро.• Размягчите пригоревшие остаткипищи на посуде.• Загружайте полые предметы(чашки, стакан

Seite 52

2. Извлеките фильтр (C) из фильтра(B). 3. Снимите плоский фильтр (A).4. Вымойте фильтры.5. Убедитесь, что внутри или покраям отстойника нет остатковпи

Seite 53 - 10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

11.4 Чистка внутреннихчастей• Тщательно очистите прибор,включая резиновый уплотнительдверцы, мягкой влажной тряпкой.• При регулярном использованиипрог

Seite 54

Неисправность и коднеисправностиВозможное решениеСработала системазащиты от перелива.На дисплее отображается.• Закройте водопроводный вентиль и обрати

Seite 55 - 11. УХОД И ОЧИСТКА

Подключение кэлектросети 1)Напряжение (В) 220 - 240Частота (Гц) 50Давление в водопроводнойсетиМин. / макс. бар (МПа) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Водоснабжение

Seite 56 - 11.3 Очистка наружных

11Lower basket12Upper basket4. CONTROL PANEL12 3 4 56781On/off button2Program button3Programme indicators4Display5Delay button6Start button7Indicators

Seite 57 - 11.4 Чистка внутренних

www.aeg.com/shop100007540-A-512014

Seite 58 - 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

5. PROGRAMMESProgramme Degree of soilType of loadProgramme phases Options 1)• Normal soil• Crockery and cut-lery• Prewash• Wash 50 °C• Rinses• Dry• ÖK

Seite 59 - 14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Programme 1)Water(l)Energy(kWh)Duration(min)9 0.9 304 0.1 141) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the

Seite 60 - 100007540-A-512014

German de-grees (°dH)French degrees(°fH)mmol/l Clarke de-greesWater softener lev-el37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 829 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 4

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare